Nombre total de pages vues

lundi 6 décembre 2010

High-speed rail routes/Les voies ferrées à grande vitesse/Железные дороги пошли на ускорение


 



 


 

 

According to the "Коммерсантъ "‘s article "Железные дороги пошли на ускорение"(High-speed rail routes)





http://www.kommersant.ru/doc.aspx?DocsID=1552450


Construction project of special high – speed rail routes in Russia was suddenly activated.




"Сапсан"’s difficulties had given new impulse to forgotten ancient projects of construction of new high – speed rail routes. (ВСМ in Russian).




First projects were invented in 1970 years.










Selon l’article "Железные дороги пошли на ускорение (Les voies ferrées à grande vitesse)"  de  "Коммерсантъ"





http://www.kommersant.ru/doc.aspx?DocsID=1552450





Le projet de la construction en Russie des voies spéciales  à grande vitesse pour les trains a été activé par hasard.




Les problèmes du train "Сапсан" ont donné un élan aux projets oubliés d’antan de la construction des nouvelles voies à grande vitesse. (ВСМ en Russe)




Les premiers projets datent des  années 1970.



 

 

 






Опираясь на  статью "Железные дороги пошли на ускорение"    газеты "Коммерсантъ"






http://www.kommersant.ru/doc.aspx?DocsID=1552450






Неожиданно активизировался давно забытый проект строительства в России специальных высокоскоростных железнодорожных магистралей.




Проблемы "Сапсана" дали неожиданный толчок давно положенным под сукно проектам создания в России новых высокоскоростных магистралей (ВСМ).




Эта тема появилась еще в 1970-х годах.

India: giant agreements for French companies/Inde : des contrats géants pour les sociétés françaises/Индия: огромные контракты для Французских компаний


 

 

 







 


According to the " Le Journal des Finances"‘s article "Inde : des contrats géants pour les sociétés françaises"(India: giant agreements for French companies)






http://www.jdf.com/societes/2010/12/06/02035-20101206ARTJDF00006-inde-des-contrats-geants-pour-les-societes-francaises.php


 

During Nicolas Sarkozy's India’s visit France could sign agreements for 15 milliards of euros.

 

 

Areva : 7 milliards of euros


Thales et Dassault : 2,2 milliard of euros


EADS : 4,8 milliard of euros


Safran : entre 500 et 700 millios of euros


Michelin : 600 million of euros









 









Selon l’article " Inde : des contrats géants pour les sociétés françaises"  de "Le Journal des Finances "





http://www.jdf.com/societes/2010/12/06/02035-20101206ARTJDF00006-inde-des-contrats-geants-pour-les-societes-francaises.php




À l’occasion de la visite de Nicolas Sarkozy en Inde la France peut signer des contrats pour un montant de 15 milliards d’euros.

 

 

 

Areva : 7 milliards d’euros


Thales et Dassault : 2,2 milliards d’euros


EADS : 4,8 milliards d’euros


Safran : entre 500 et 700 millions d’euros


Michelin : 600 millions d’euros

 

 

 







 











Опираясь на  статью " Inde : des contrats géants pour les sociétés françaises "  (Индия: огромные контракты для Французских компаний )  газеты " Le Journal des Finances "







http://www.jdf.com/societes/2010/12/06/02035-20101206ARTJDF00006-inde-des-contrats-geants-pour-les-societes-francaises.php






Во время визита Николя Саркози в Индию Франция может подписать контракты на общую сумму в 15 миллиардов евро.




Areva : 7 миллиардов евро


Thales et Dassault : 2,2 миллиарда евро


EADS : 4,8 миллиарда евро


Safran : между 500 и 700 миллионами  евро


Michelin : 600 миллионов евро

Increase European rescue fund, IMF urges/Le FMI pousse à une augmentation de Fonds de Secour/МВФ настаивает на увеличении Европейского Фонда Спасения






Good afternoon, ladies and gentlemen.


According to the  "The Guardian"‘s article "Increase European rescue fund, IMF urges"




http://www.guardian.co.uk/business/2010/dec/06/increase-euro-rescue-fund-imf-urges




The IMF has urged the EU to pump more resources into its bailout programme, and also to buy up more government debt. Otherwise, the IMF warned, the crisis could escalate – threatening the stability of the euro.

Tomorrow, all 27 European finance ministers will gather in Brussels to finalise the terms of Ireland’s €85 billion bailout.




Bonjour mesdames, messieurs.




Selon l’articleIncrease European rescue fund, IMF urges (Le FMI pousse à une augmentation de Fonds de Secour )  de The Guardian



http://www.guardian.co.uk/business/2010/dec/06/increase-euro-rescue-fund-imf-urges





Le FMI pousse l’UE d’augmenter la quantité de ressources allouée  pour  son plan de soutien et d’acheter plus de dettes publiques. Autrement, a prévenu le FMI,  la crise peut s’amplifier menaçant la stabilité de l’euro.


Demain les 27 Ministres de Finances seront réunis à Bruxelles pour se mettre d’accord sur les termes du plan de sauvetage de l’Irlande (€85 milliards d’euros).



 

Здравствуйте сударыни,судари.




Опираясь на  статью " Increase European rescue fund, IMF urges "  (МВФ настаивает на увеличении Европейского Фонда Спасения)  газеты " The Guardian ".




http://www.guardian.co.uk/business/2010/dec/06/increase-euro-rescue-fund-imf-urges





МВФ настаивает на том, чтобы ЕС увеличила ресурсы отведённые на её план спасения и купила больше   государственных долгов. Иначе, предупредил МВФ, кризис может усилиться и повредить стабильности евро.



Завтра 27 Министров Финансов встретяться в Брюселле, чтобы окончательно договориться о условиях плана по спасению Ирландии. (85 миллиардов евро).