Nombre total de pages vues

mercredi 30 novembre 2011

Russian Ministry of Energy stimulates green energy/Ministère d'énergie de Russie stimule l'énergie verte/Минэнерго стимулирует "зеленую" энергию





According to the "КоммерсантЪ"'s article "Минэнерго стимулирует "зеленую" энергию"(Russian Ministry of Energy stimulates green energy)


http://www.kommersant.ru/doc/1825974


Russian Ministry of Energy would stimulate green energy via  


specific measures.








Selon l'article "Минэнерго стимулирует "зеленую" энергию"(Ministère d'énergie de Russie stimule l'énergie verte) de "КоммерсантЪ" 


http://www.kommersant.ru/doc/1825974


Ministère d'énergie de Russie va stimuler l'énergie verte via les 


mesures spécifiques. 






Опираясь на статью "Минэнерго стимулирует "зеленую" энергию"  газеты "КоммерсантЪ" 


http://www.kommersant.ru/doc/1825974


Минэнерго стимулирует "зеленую" энергию через 


использование специальных мер.

Lukoil want to buy a part in "Западной Курна-1"/Lukoil veut acheter une part dans "Западной Курне-1"/ЛУКОЙЛ ведет переговоры о покупке доли в "Западной Курне-1"







Greetings ladies and gentlemen


According to the "Rbc Daily"'s article "ЛУКОЙЛ ведет переговоры о покупке доли в "Западной Курне-1""(Lukoil want to buy a part in "Западной Курна-1")


http://www.rbcdaily.ru/2011/11/30/tek/562949982169130


Lukoil want to buy a part (it may be 37,5%) in "Западной Курна-


1" 










Salutations mesdames,messieurs


Selon l'article "ЛУКОЙЛ ведет переговоры о покупке доли в "Западной Курне-1""(Lukoil veut acheter une part dans "Западной Курне-1") de "Rbc Daily"


http://www.rbcdaily.ru/2011/11/30/tek/562949982169130


Lukoil veut acheter une part (cela peut-être jusqu'à 37,5%) dans 


"Западной Курне-1"










Приветствую сударыни,судари


Опираясь на статью "ЛУКОЙЛ ведет переговоры о покупке доли в "Западной Курне-1"" газеты "Rbc Daily"


http://www.rbcdaily.ru/2011/11/30/tek/562949982169130


ЛУКОЙЛ ведет переговоры о покупке доли (это может быть 


до 37,5%) в "Западной Курне-1"







mardi 29 novembre 2011

Globaltrans would rebuy a part of its shares/Globaltrans rachètera une partie de ses actions/Globaltrans выкупит часть своих акций







Greetings ladies and gentlemen


According to the "КоммерсантЪ"'s article "Globaltrans выкупит часть своих акций"(Globaltrans would rebuy a part of its shares)


http://www.kommersant.ru/doc/1826977


Globaltrans would rebuy up to 2,3% of its shares ( from Envesta 


Investments).








Salutations mesdames,messieurs


Selon l'article "Globaltrans выкупит часть своих акций"(Globaltrans would rebuy some shares) de "КоммерсантЪ"


http://www.kommersant.ru/doc/1826977


Globaltrans rachètera jusqu'à 2,3% ( de Envesta Investments) de 


ses actions.








Приветствую сударыни,судари


Опираясь на статью "Globaltrans выкупит часть своих акций"     газеты "КоммерсантЪ"


http://www.kommersant.ru/doc/1826977


Globaltrans выкупит у Envesta Investments до 2,3% своих 


акций.

lundi 28 novembre 2011

Russian Money Market 2011/Le Marché de la monnaie 2011/Российский Денежный Рынок 2011





According to "Russian Money Market 2011"


Russian's united stock markets (ММВБ,РТС) perhaps would trade 


during Easter  and New Year holidays.







Selon "Russian Money Market 2011"(Le Marché de la monnaie 2011)


Les bources unies (ММВБ,РТС) seront peut - être ouverte lors des 


vacances de Pâques et du Nouvel An.






Опираясь на "Russian Money Market 2011"(Российский Денежный Рынок 2011)


Объединённые биржы (ММВБ,РТС) будут открыты во время 


зимних каникул.

President would be asked to create tourism ministry/On demandera au président de créer le ministère du tourisme/Президента попросят создать Министерство по туризму





According to the "Rbc Daily"'s article "Президента попросят создать Министерство по туризму "(President would be asked to create tourism ministry)


http://www.rbcdaily.ru/2011/11/28/focus/562949982157441


President would be asked to create tourism ministry to develop 


tourism in Russia






Selon l'article "Президента попросят создать Министерство по туризму "(On demandera au président de créer le ministère du tourisme) du "Rbc Daily"


http://www.rbcdaily.ru/2011/11/28/focus/562949982157441


On demandera au président de créer le ministère du tourisme pour 


développer le tourisme en Russie.








Опираясь на статью "Президента попросят создать Министерство по туризму " газеты "Rbc Daily"


http://www.rbcdaily.ru/2011/11/28/focus/562949982157441


Призиденту видвинут предложение по созданию министерства 


по туризма, для его развития в России.

Stability pact reinforced to save Euro/Un pacte de stabilité renforcé pour sauver l'euro/Усление пакта стабильности,чтобы спасти Евро







According to the "Le Figaro"'s article "Un pacte de stabilité renforcé pour sauver l'euro"(Stability pact reinforced to save Euro)


http://www.lefigaro.fr/conjoncture/2011/11/27/04016-20111127ARTFIG00173-un-pacte-de-stabilite-renforce-pour-sauver-l-euro.php#italie


For instance negociations took place between Paris and Berlin. IMF 


could give to Italy 532 - 798 milliard of Dollars (400 - 600 milliard 


of Euros,16800-25200 milliard of Roubles) loan.










Selon l'article "Un pacte de stabilité renforcé pour sauver l'euro" du "Le Figaro"


http://www.lefigaro.fr/conjoncture/2011/11/27/04016-20111127ARTFIG00173-un-pacte-de-stabilite-renforce-pour-sauver-l-euro.php#italie


Les négociations se font  pour l'instant entre Paris et Berlin. Le 


FMI pourra prêter de 400 à 600 milliards d'Euros (532 - 798 


milliards de Dollars,16800-25200 milliards de Roubles) à l'Italie.












Опираясь на статью "Un pacte de stabilité renforcé pour sauver l'euro"(Усление пакта стабильности,чтобы спасти Евро) газеты "Le Figaro"


http://www.lefigaro.fr/conjoncture/2011/11/27/04016-20111127ARTFIG00173-un-pacte-de-stabilite-renforce-pour-sauver-l-euro.php#italie


В настоящие время переговоры ведутся между Парижем и 


Берлином. МВФ может дать Италии кредит в 16800-25200 


миллиарда Рублей (400 - 600 миллиарда Евро, 532 - 798 


миллиарда Рублей)

Магнитка is ready to buy Australian Flinders Mines for 539 million of Dollars/Магнитка est prête a acheter Flinders Mines (Australie) pour 539 millions de Dollars/Магнитка готова купить австралийскую Flinders Mines за 539 млн долларов



Greetings ladies and gentlemen


According to the "RBC Daily"'s article "Магнитка готова купить австралийскую Flinders Mines за 539 млн долларов"(Магнитка is ready to buy Australian Flinders Mines for 539 million of Dollars)


http://www.rbcdaily.ru/2011/11/28/industry/562949982152232


Магнитка could buy Australian Flinders Mines for 539 million of 


Dollars (406 million of Euros,17032 million of Roubles) to stop 


having problems with supply.








Salutations mesdames,messieurs


Selon l'article "Магнитка готова купить австралийскую Flinders Mines за 539 млн долларов"(Магнитка est prête a acheter Flinders Mines (Australie) pour 539 millions de Dollars)
 de "RBC Daily"



http://www.rbcdaily.ru/2011/11/28/industry/562949982152232


Магнитка peut acheter Flinders Mines (Australe) pour 539 millions 


de Dollars (406 millions d'Euros,17032 millions de Roubles) pour 


pallier les problèmes d'approvisionnement en ressources.










Приветствую сударыни,судари 


Опираясь на статью "Магнитка готова купить австралийскую Flinders Mines за 539 млн долларов" газеты "RBC Daily"


http://www.rbcdaily.ru/2011/11/28/industry/562949982152232


Магнитка может купить Flinders Mines(Австралия) за 539 млн 


Долларов(406 млн. Евро,17032 млн Рублей), дабы решить 


проблемы с сырьём.

dimanche 27 novembre 2011

Nuclear:loss of effective could not be counted/Nucléaire : des chiffres invérifiables sur les pertes d'effectifs/Атомная энергетика:не возможно предугадать сокращения персонала







According to the "Le Monde"'s article "Nucléaire : des chiffres invérifiables sur les pertes d'effectifs"(Nuclear:loss of effective could not be counted)


http://www.lemonde.fr/planete/article/2011/11/24/nucleaire-des-chiffres-inverifiables-sur-les-pertes-d-effectifs_1608831_3244.html


Xavier Bertrand (Labour minister) et Henri Proglio (EDF's CEO) 


talk about the supression of 1 million jobs. Nuclear sector and 


related activities produce 2% of French GDP.








Selon l'article "Nucléaire : des chiffres invérifiables sur les pertes d'effectifs"   du "Le Monde" 


http://www.lemonde.fr/planete/article/2011/11/24/nucleaire-des-chiffres-inverifiables-sur-les-pertes-d-effectifs_1608831_3244.html


Xavier Bertrand ( le ministre du travail) et Henri Proglio (PDG 


d'EDF) parlent de supression de 1 million de postes. Le secteur 


nucléaire et les activités connexes produisent 2% du PIB Français.








Опираясь на статью "Nucléaire : des chiffres invérifiables sur les pertes d'effectifs" (Атомная энергетика:не возможно предугадать сокращения персонала) газеты "Le Monde"


http://www.lemonde.fr/planete/article/2011/11/24/nucleaire-des-chiffres-inverifiables-sur-les-pertes-d-effectifs_1608831_3244.html


Ксавье Бертран (Министр занятости) и Анри  Проглио 


(Генеральный директор EDF) говорят сокращении 1 миллиона 


рабочих мест.Сектор атомной энергетики и связанные с ним 


деятельности производят 2% Французского ВВП.

Fiat distribution would be done via Chrysler's Russian filial/La distribution du Fiat se fera en via la filiale Russe du Chrysler/Дистрибуцией автомобилей Fiat займется российская "дочка" Chrysler









According to the "Rbc Daily"'s article "Дистрибуцией автомобилей Fiat займется российская «дочка» Chrysler " (Fiat distribution would be done via Chrysler's Russian filial)


http://www.rbcdaily.ru/2011/11/21/industry/562949982095423


From the 1 January 2012 Sollers would stop Fiat's ditribution in 


Russia, after that date "Крайслер РУС" would assure it.








Selon l'article "Дистрибуцией автомобилей Fiat займется российская «дочка» Chrysler " (La distribution du Fiat se fera en  via la filiale Russe du Chrysler) de  "Rbc Daily" 


http://www.rbcdaily.ru/2011/11/21/industry/562949982095423


A partir du 1 janvier 2012 Sollers ne s'occupera plus de la 


distribution des Fiat en Russie, elle sera effectué par  "Крайслер 


РУС".










Опираясь на статью "Дистрибуцией автомобилей Fiat займется российская «дочка» Chrysler " газеты "Rbc Daily" 


http://www.rbcdaily.ru/2011/11/21/industry/56294998209542


С 1 января 2012 года Sollers болье не будет осуществлять 


продажу автомобилей Фиат, которой займётся "Крайслер 


РУС".





Gazprom leash Chelyabinsk to Novatek/Gazprom laisse Chelyabinsk à Novatek/"Газпром" оставил Челябинск НОВАТЭКу








Greetings ladies and gentlemen


According to the "КоммерсантЪ"'s article ""Газпром" оставил Челябинск НОВАТЭКу"(Gazprom leash Chelyabinsk to Novatek)


http://www.kommersant.ru/doc/1823678


Novatek buys Gazprom's "Межрегионгаз Челябинск".









Salutations mesdames,messieurs


Selon l'article ""Газпром" оставил Челябинск НОВАТЭКу"(Gazprom laisse Chelyabinsk à Novatek) de "КоммерсантЪ"


http://www.kommersant.ru/doc/1823678


Novatek achète "Межрегионгаз Челябинск", qui appartient à 


Gazprom.










Приветствую сударыни,судари


Опираясь на статью ""Газпром" оставил Челябинск НОВАТЭКу" газеты "КоммерсантЪ"


http://www.kommersant.ru/doc/1823678




НОВАТЭК покупает


"Межрегионгаз Челябинск",принадлежащий Газпрому.







samedi 26 novembre 2011

Pfizer va vendre son Lipitor au prix d'un générique/Pfizer va vendre son Lipitor au prix d'un générique/Pfizer будет продавать свой Lipitor по цене альтернативного лекарства





According to the "Le Figaro"'s article "Pfizer va vendre son Lipitor au prix d'un générique"(Pfizer will sell its Lipitor at the price of a generic)


http://www.lefigaro.fr/societes/2011/11/24/04015-20111124ARTFIG00771-pfizer-va-vendre-son-lipitor-au-prix-d-un-generique.php


Pfizer will decrease Lipitor's prices by signing contracts with 


pharmacists and insurers. Its price would be lower by 30% (now it 


costs 120 Dollars,90,3 Euros,3 792 Roubles per month).










Selon l'article "Pfizer va vendre son Lipitor au prix d'un générique" du "Le Figaro"


http://www.lefigaro.fr/societes/2011/11/24/04015-20111124ARTFIG00771-pfizer-va-vendre-son-lipitor-au-prix-d-un-generique.php


Pour baisser les prix Pfizer signe des contrats avec des pharmaciens 


et les assureurs. Le prix devra baisser le mois prochain de 30% 


(aujourd’hui il est de 120 Dollars, 90,3 Euros,3 792 Roubles par 


mois).






Опирацсь на статью "Pfizer va vendre son Lipitor au prix d'un générique"(Pfizer будет продавать свой Lipitor по цене альтернативного лекарства) газеты "Le Figaro"


http://www.lefigaro.fr/societes/2011/11/24/04015-20111124ARTFIG00771-pfizer-va-vendre-son-lipitor-au-prix-d-un-generique.php


Pfizer понизит цену на Lipitor, для этого фирма подписывает 


контракты с фармацептами и страховщиками. Цена должна 


понизится в следующем месяцена 30% (сейчас месечная цена 


Lipitor  120 Долларов,90,3 Евро,3 792 Рубля)

Make city more attractive via contactless technologies/Rendre la ville plus attractive via les technologies sans contact/Сделать город более привлекательным используя безконтактные технологии








Greetings ladies and gentlemen


According to the "Le Monde"'s article "Rendre la ville plus attractive via les technologies sans contact"(Make city more attractive via contactless technologies)


http://solutionsauxentreprises.lemonde.fr/grandes-entreprises/rendre-la-ville-plus-attractive-via-les-technologies-sans-contact_a-11-294.html




In Nice (Côte d'Azure) you can use in bus,cultural 


sites,banks,transport operators,shops modern technologies such as 


"Near Field Communication" (NFC). It allow  to make life more 


simple via payements in public transport, access to information in 


cultural sites...










Salutations mesdames,messieurs


Selon l'article "Rendre la ville plus attractive via les technologies sans contact" de "Le Monde"


http://solutionsauxentreprises.lemonde.fr/grandes-entreprises/rendre-la-ville-plus-attractive-via-les-technologies-sans-contact_a-11-294.html


A Nice (Côte d'Azure) on peut utiliser les technologies telles que 


"Near Field Communication" (NFC) dans les bus,lieux de 


culture,banques,opérateurs de transport,commerces... Cette 


technologie facilite la vie,par exemple le paiement  des 


transports,l'obtention d'information dans les lieux de culture.









Приветствую сударыни,судари


Опираясь на статью "Rendre la ville plus attractive via les technologies sans contact"(Сделать город более привлекательным используя безконтактные технологии) газеты "Le Monde"


http://solutionsauxentreprises.lemonde.fr/grandes-entreprises/rendre-la-ville-plus-attractive-via-les-technologies-sans-contact_a-11-294.html


В Ницце (Лазурный Берег) в автобусах,культурных 


площадках,банках,операторы транспорта,магазинах 


используются  новые технологии, такие как "Near Field 


Communication" (NFC). Она позволяет облегчить 


жизнь,например оплатить поездку автобусе,получить 


информацию на культурных площадках.